"частик" meaning in All languages combined

See частик on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: t͡ɕɪˈsʲtʲik
Etymology: Происходит от ?? Forms: части́к [nominative, singular], частики́ [nominative, plural], частика́ [genitive, singular], частико́в [genitive, plural], частику́ [dative, singular], частика́м [dative, plural], части́к [accusative, singular], частики́ [accusative, plural], частико́м [instrumental, singular], частика́ми [instrumental, plural], частике́ [prepositional, singular], частика́х [prepositional, plural]
  1. мелкоячейная рыболовная сеть
    Sense id: ru-частик-ru-noun-KQRQbxqU
  2. рег. рыба не осетровой породы Tags: regional
    Sense id: ru-частик-ru-noun-UBiLvtZr
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "считка"
    },
    {
      "word": "чистка"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 3b",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "части́к",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "частики́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "частика́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "частико́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "частику́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "частика́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "части́к",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "частики́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "частико́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "частика́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "частике́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "частика́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "мелкоячейная рыболовная сеть"
      ],
      "id": "ru-частик-ru-noun-KQRQbxqU"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "П. И. Мельников-Печерский",
          "date": "1875–1881",
          "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «На горах. Книга первая», 1875–1881 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "У меня хоть на ватагах взять — ловы имеют большие, а разве с осетра аль с белужины главную пользу получаю? Не было бы частику, всё бы рыбное дело хоть брось. Первое дело судак, да ещё вот бешенка пошла теперь в ход. Вечер справлялся, красной рыбы: осетра, белуги, севрюги, да икры с балыками всего-то сот на шесть тысяч на Гребновской наберётся, а частику больше трёх миллионов.",
          "title": "На горах. Книга первая"
        },
        {
          "author": "Анатолий Приставкин",
          "date": "1994",
          "ref": "А. И. Приставкин, «Радиостанция „Тамара“», 1994 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Рядом с плиткой на газете открытая консервная банка ― «Частик в томате» и надломанная буханка хлеба.",
          "title": "Радиостанция «Тамара»"
        },
        {
          "author": "[Галина Годунова",
          "collection": "Известия",
          "date": "2002",
          "date_published": "2002",
          "ref": "[Галина Годунова, «Шестидневная рыбалка. Весенняя путина в Астраханской области оказалась экстремальной» (2002) // «Известия», 2002 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Нетрудно представить, каково было рыбакам до 14 июня отпускать из сетей вожделенную добычу, если с частиком в сети приходили севрюга или осётр.",
          "title": "Шестидневная рыбалка. Весенняя путина в Астраханской области оказалась экстремальной"
        }
      ],
      "glosses": [
        "рыба не осетровой породы"
      ],
      "id": "ru-частик-ru-noun-UBiLvtZr",
      "raw_glosses": [
        "рег. рыба не осетровой породы"
      ],
      "tags": [
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "t͡ɕɪˈsʲtʲik"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "частик"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "считка"
    },
    {
      "word": "чистка"
    }
  ],
  "categories": [
    "Мужской род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Нет сведений о составе слова/ru",
    "Нужна этимология",
    "Русские лексемы",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 3b",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "части́к",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "частики́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "частика́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "частико́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "частику́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "частика́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "части́к",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "частики́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "частико́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "частика́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "частике́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "частика́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "мелкоячейная рыболовная сеть"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "П. И. Мельников-Печерский",
          "date": "1875–1881",
          "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «На горах. Книга первая», 1875–1881 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "У меня хоть на ватагах взять — ловы имеют большие, а разве с осетра аль с белужины главную пользу получаю? Не было бы частику, всё бы рыбное дело хоть брось. Первое дело судак, да ещё вот бешенка пошла теперь в ход. Вечер справлялся, красной рыбы: осетра, белуги, севрюги, да икры с балыками всего-то сот на шесть тысяч на Гребновской наберётся, а частику больше трёх миллионов.",
          "title": "На горах. Книга первая"
        },
        {
          "author": "Анатолий Приставкин",
          "date": "1994",
          "ref": "А. И. Приставкин, «Радиостанция „Тамара“», 1994 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Рядом с плиткой на газете открытая консервная банка ― «Частик в томате» и надломанная буханка хлеба.",
          "title": "Радиостанция «Тамара»"
        },
        {
          "author": "[Галина Годунова",
          "collection": "Известия",
          "date": "2002",
          "date_published": "2002",
          "ref": "[Галина Годунова, «Шестидневная рыбалка. Весенняя путина в Астраханской области оказалась экстремальной» (2002) // «Известия», 2002 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Нетрудно представить, каково было рыбакам до 14 июня отпускать из сетей вожделенную добычу, если с частиком в сети приходили севрюга или осётр.",
          "title": "Шестидневная рыбалка. Весенняя путина в Астраханской области оказалась экстремальной"
        }
      ],
      "glosses": [
        "рыба не осетровой породы"
      ],
      "raw_glosses": [
        "рег. рыба не осетровой породы"
      ],
      "tags": [
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "t͡ɕɪˈsʲtʲik"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "частик"
}

Download raw JSONL data for частик meaning in All languages combined (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.